👤

Traduceti strofele in romana ele sunt in engleza



And I want it, I want my life so bad
I'm doing everything I can
Then another one bites the dust
It's hard to lose a chosen one

You did not break me
(you did not break me, no)
I'm still fighting for peace

[3x]
Well, I've got thick skin and an elastic heart,
But your blade—it might be too sharp
I'm like a rubber band until you pull too hard,
I may snap and I move fast
But you won't see me fall apart
'Cause I've got an elastic heart

I've got an elastic heart


Răspuns :

Si o vreau, vreau viata mea atat de mult
Fac tot ce pot
Apoi altul moare ( to bite the dust = a muri)
E greu sa pierzi un ales

Nu ai reusit sa ma dobori ( to break me = sa ma dobori, sa ma faci sa renunt)
( nu nu ai reusit sa ma dobori )
Eu inca lupt pentru pace ( sau Eu lupt in continuare pentru pace )

Ei, am pielea groasa si o inima elastica
Dar lama ta - s-ar putea sa fie prea ascutita
Sunt ca un plasture pana cand tragi prea tare
S-ar putea sa o iau razna si sa ma misc repede
Dar nu o sa vezi cum ma destram
Pentru ca am o inima elastic

Am o inima elastica

pp ca versurile sunt pentru melodia elastic heart interpretata de sia : thick skin aici inseamna ca nu ii pasa de parerile altora.

Vă mulțumim că ați ales să vizitați platforma noastră dedicată Engleza. Sperăm că informațiile prezentate v-au fost utile. Dacă aveți întrebări suplimentare sau aveți nevoie de ajutor, nu ezitați să ne contactați. Vă așteptăm cu drag data viitoare și vă încurajăm să ne salvați în lista de favorite!


Ze Questions: Alte intrebari